“新婚宴尔”本是再婚
  来源:黑龙江日报客户端  作者:张港
2018-10-15 14:48:05

demo.jpg

普基廖夫《不相称的婚姻》 布面油画 173cm×136.5cm

有个第二次结婚的朋友,他笑嘻嘻地对大家开侃:“我这才叫新婚,上一次那叫旧婚。”

咱们现在说的“新婚宴尔”,是形容结婚时的快乐样子,可是成语“新婚宴尔”的原来,却真的与那个朋友说的一样。

成语“新婚宴尔”出自《诗经·邶风·谷风》的“宴尔新昏,如兄如弟”,“昏”通“婚”。全诗共6小节,前两节是:

习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体,德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。

其中的“黾勉”意思是努力。“葑”“菲”“荼”“荠”都是植物。这两节诗译成现代汉语大意是:

生活本如春风和煦的好天气,可你偏得弄出阴和雨。日子过得齐心又合力,你却老使性子发脾气。葑茎菲叶是美味好东西,只因根须不美你就嫌弃。说好一生不分离,我是想生死在一起。心中不平啊,不愿意离去。可你连送都不送,就把我扔进娘家大门里。我心如荼苦啊,你却美得像吃了甜荠。看你婚礼上高兴的那个样,跟新老婆亲得像兄弟。

《谷风》这首民歌说的是,一个一心一意和丈夫过日子的妇人,只因色衰而被丈夫休回娘家的事。诗中抒发的是这个妇人离婚后心中的不平,及对前夫和新妻在婚礼上寻欢作乐的愤慨。

这里的“宴尔新昏”,本是被休弃的妇人对前夫在再婚婚礼上得意样子的不满。这里的“新昏”,就是“新婚”,是相对于原配婚姻而言的,并不是指第一次结婚。“宴尔”本是形容在宴席上欢乐的样子。“宴尔新昏”后来转写成“宴尔新婚”“新婚宴尔”“燕尔新婚”“新婚燕尔”,意思也来了个一百八十度的大转弯,用于形容新婚(第一次结婚)时的欢乐样子。

(编辑:杨铭  责编:晁元元)

demo.jpg

长按识别二维码关注《天鹅》 共享文字之美